幸存者(法医秦明·第5季)_分卷阅读92 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读92 (第1/2页)

    了。”韩亮说。

    “这就是传说中的密电码?”我问。

    “密电码有很多种。”韩亮说,“但只要是密码,就需要破译。大家看到这乱七八糟的一堆字母,顿时就乱了阵脚,不知如何是好。”

    “你这个活百度,也能不知道那是什么意思?”我笑着问。

    韩亮一脸自豪,说:“我看完那张纸,又看了看发帖的内容,顿时就知道那是什么东西了。”

    “什么东西?”

    “这种电码,叫维吉尼亚密码。”韩亮说,“这种密码,最多也就用到二战时期吧,现在也没人去研究它了。”

    “啥意思,听不懂。”林涛说。

    韩亮哈哈一笑,说:“说白了,就是用密码的字母来代替真实想说的字母。景呈样拿的那张表格,就是对照表。对照表的格式是固定的,由27行和27列组成,都是大写英文字母。当知道密钥的时候,就用密钥的字母作为行,然后用明文的字母作为列,行与列的交叉点,就是密文的字母。就这样,一个字母一个字母地打出来,看起来就是乱乱的一堆字母,其实是可以加密成一篇文章的。”

    “啥意思,还是听不懂。”林涛说。

    韩亮说:“意思就是,这是一种比较古老的加密手段,我知道原理。”

    “所以你破译出来了?”我说。

    韩亮摇摇头,说:“其实刚开始,我也只是知道原理,但是并不能破译。因为,我刚才说了,破译的唯一办法,就是要知道密钥。”

    “钥匙?”林涛问。

    韩亮说:“所谓的密钥,就是一句英文句子,或者一个英文单词。以此为密钥,反复按照每个字母的序列进行比对,就能知道密文了。”

    “也就是说,密钥是人为确定的。”我说,“那你怎么破译的?辞海无边啊!”

    “我之所以这么有成就感,就是我看出了密钥!”韩亮说,“这个论坛里,发帖人的名字叫King Asura of Nanhe,南和修罗王。这个名字,应该就是B系列案犯的名字,从这里不难看出,他是中国南和省的人。而回帖的人,也就是景呈祥,他的名字叫Rakshasa,翻译过来就是罗刹。”

    “应该都是网络用语吧?游戏中的名字?”我问。

    韩亮点点头,说:“对,网游论坛可以确定,这个叫Killer of the final的游戏,是境外一个比较热门的游戏。因为画面过于暴力、血腥,我国没有引入。我想,如果让我翻译,就叫它‘绝命杀’吧。“

    “你英语还挺好啊。”林涛对韩亮刮目相看。

    韩亮点点头,说:“我们花了几个小时去研究这个游戏、论坛,以及景呈祥回复的那个看不懂的帖子,想赶紧找出密钥。最后,我发现有好些人都用一句话作为自己的签名,而且游戏里貌似有个BOSS出场时也说了这么一句话。No final kill no heaven.”

    “不绝命杀戮,就入不了天堂。”林涛说。

    “你英语不也挺好吗?”韩亮说。

    “就这口号,也不能进我国市场啊。”我说。

    “同时,景呈样回复的那个帖子内容就是:I fyou(如果你)……”

    “别说鸟语了,你直接翻译过来告诉我们就得了。"我有些不耐烦了。

    “意思就是,你能看懂这句话
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页