字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第218章 最后的请求 (第1/3页)
黄埔江边。 岸边有一人面江而立。 一身青衣,头顶圆帽,帽檐下一只黑色眼镜。 这人看不清年岁,也不知为何站在这荒僻之地。 他就那样望着滚滚东去的江水。 浪花淘尽,转眼成空。 不知道站了多久,身后有脚步声传来。 那脚步声,深一脚浅一脚的,似乎行路有些困难。 也确实,像这滩涂之地,到处都是乱石杂草,能好走那就真的奇怪了。 来人一身裹着一件淡粉色风衣,烫染过的头发随意披在肩上。 行走在这崎岖不平的滩涂上,风衣女子的神情中没有半点抱怨,似乎还有一丝期待。 不多时,她望见了江边的那个背影,于是忍不住加快了脚步。 走得急了,右脚一个不小心,踩在一块小石子上。 脚下一滑,身形一侧,差点就摔倒在地。 女子强忍着脚上传来的阵阵疼痛,弯腰检查着脚踝的情况。 揉搓了几下,试着扭动了几下右脚。 疼痛还是有一些,但应该没有伤到筋骨。 既然没有什么大碍,女子又是稍微揉搓了一阵,这才继续往江边的背影而去。 几分钟后,女子在青衣男子身后数米外停下。 闻听身后声响的青衣男子没有回身,只是那么静静的站着。 “月黑见渔灯,孤光一点萤。” 少顷,女子望着青衣男子背影出声道。 “你来了!”青衣男子回身道。 风衣女子退了一步,有些警惕的看着对方。 青衣男子轻声一笑,缓缓道:“若火之燎于原,不可向迩。” 听到这话,风衣女子的神情终于放松了下来。 很明显,这两句分别是两人联络时的用语。 细看之下,两句似乎还有前后呼应之意。 前一句出自清代查慎行的《舟夜书所见》。 其大概意思是,漆黑不见月亮的夜晚,只见那渔船上的灯光,孤独的摇曳在茫茫的夜色中,向萤火虫发出一点微亮。 夜舟独行,唯有亮光,指名方向。 而后一句则是引用自《尚书·盘庚上》,只不过原文后面还有一句:其犹可扑灭? 原文的意思是,就算是大火在原野中燃烧起来,不管火势多么猛烈不能接近,但是还是可以扑灭的。 不过去掉原文中的最后一句,意思则恰恰相反了。 只要星星的小火,一旦成为燎原之势,人们不但不能接近他,更别谈如何扑灭了。 这前两句而后不断被引用。 明代的张居正在面对云南夷情也曾有过引用:星星之火,可以燎原。 1919年,淞沪护军使卢永祥,面对上海进步学生罢课风潮,也曾经引用过这句话。 其后,就是在1930年时,毛教员为了批判各种悲观主义,给某人写信时,也用了这一句话。 星星之火,可以燎原。 所以说,这两句也算是有前后呼应之意吧。 将此用为联络之暗语,看来也是极具用心的。 “郑月如,现在该是你行动的时候了。”青衣男子脱帽摘下了眼镜,接着继续说道。 看着对面的那张脸,郑月如顿时满脸惊讶,竟是忍不住退了两步。 “是不是再想,为什么会是我?”对于郑月如的事态,那人没有丝毫的责怪之意,只是浅笑着答道。 而吃惊不已的郑月如,也不可否认的点了点头。 她
上一章
目录
下一页