字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第四节 (第8/8页)
英镑贬值了百分之八,”她说“我这儿正好读到。对英国人不利,对不?” “对。”我说。 “我很高兴,”黑发女郎说“狗屎。” “什么狗屎?” “美国第六舰队的军舰下回要到七月初才来,就在独立日前不久。你知道,到时候这里将隆重欢庆。我可以告诉你,到时候这儿也许会有不少交易可做。前年他们来个不停。今年他们为何来得这么少?” “地中海有很多的俄国人。”我说。 “他们也应该到这儿来,”黑发女郎说“俄国佬和美国佬。小伙子,那就美了。据说俄国人挺行。当然不如你行。美国佬也很棒。他们带来他们的全部家当,将它们花光。我可以对你讲,他们也许是发泄。我不想做水兵。连续几个月没女人,只能手淫。你不信俄国人也会到这儿来?” “不,我不信。”我说。 “那他们在哪儿玩?”黑发女郎问“他们总不能光在地中海里游来游去,他们总得上岸啊,对不?” “你说得对。”我说。 “这是政治,对吧?” “是。”我说。 “狗屁政治,”黑发女郎说“把我们的生意全毁了。” “这有点儿说对了。”我说。我一点也不再想昂热拉,一下子累坏了,只想睡觉。 “你到底叫什么?”黑发女郎问。 “阿多夫。”我说“你呢?” “杰茜。”她说“你要是累了,就睡吧,我马上把灯关掉。只想再读一下体育部分。拳击,你知道。今天干够了。你也付的是整夜的钱。早晨,我再给咱们俩做点什么好吃的。” 最后那句话还没听完,我就睡着了。我睡得很沉,想不起来做过梦。有一回,杰茜摇着我的肩膀唤醒我。 “什么什么事?” “阿多夫,伙计,你病了吗?” “为什么?”我睡意朦胧、含糊不清地说。 “你在睡眠中喊叫。难道你是个疯子?” “不是,”我说“我有时候喊叫。如果侧睡,我就不喊叫。” “是的,是的。好了,你们这些蠢猪!”杰茜大声嚷道,因为隔壁又有人在敲墙。然后,她在她摁亮的床头灯的灯光下注视我,抑郁地说:“你非常爱她,是不是?” “谁?” “好了好了,”杰茜说“继续睡吧,不过请侧睡。” 我不知道我是不是侧睡了,反正我不再喊了。下回我醒来,是因为有人在敲房间的门,喊我的名字。 “来了,”我大声说“来了!” 杰茜躺在我身旁。她从梦中惊醒,诅咒。 “安静,”我说“是叫我的。” “请您打开门,卢卡斯先生。我们是警察!” “你干了什么坏事吗?”杰茜盯着我“从窗户出去,你就到了屋顶,从那里” “没事儿,”我说“我得打开门。”我起来,我的头疼得要炸,我套上内裤和裤子,喊:“等一会儿!” 我走向门,打开来。 两位穿着便衣的人站在外面。他们俩都戴着帽子。 “刑事警察。中心分局的罗杰和克拉迪。”两人中年纪较大的那位说。他们出示他们的证件,我仔细查看了它们。 “我们得请您跟我们走。” “去哪儿?” “去莫金斯,离这儿不远。鲁瑟尔探长请您马上去。” “行,明白。”我边穿衣服边说。我没洗脸没刮胡子,但这无所谓。杰茜坐在床上,露出她的乳房,一句话也听不懂。 “一大群警官找您几个小时了。”我系领带时较年轻的那位讲“您受到我们的监视,这您知道。” “对。” “我们的人今天夜里在这个区盯丢了您。我们已经去过黛尔菲娅夫人家,可她说,她不知道您在哪儿。因此,我们搜查了这里的所有酒店和客栈。有一大批,先生。” “出什么事了?”我问。 “不清楚,”叫罗杰的那位说“我们直接从分局来。我们有车。我们开车送您去莫金斯。” 提到昂热拉突然使我流出泪来。 “您怎么了?” “灰尘进眼睛了。”我说,拿一块手帕擦擦,但眼泪老是不断地流出来“再见,杰茜。” “再见,阿多夫。”杰茜说,抛给我一个飞吻。 我们走下酒店的楼梯,它很窄,摇摇晃晃,然后坐进一辆黑色标致车。罗杰坐在方向盘后,太阳照花了我的眼睛,使它们生疼。我感到自己像头猪。 直到我们上了十字架路时,罗杰才问:“那妓女是叫您阿多夫吗?” “对。” “为什么?” “我告诉她我叫阿多夫。” “原来如此,”罗杰说“我还以为你们俩吵架了呢。”——
上一页
目录
下一章