谐谑的康塔塔_分卷阅读78 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读78 (第2/2页)

里低声说:“请您教训我丈夫的时候手下留情,他虽然无赖而且打女人,可我毕竟还有点爱他。”

    “夫人,您的运气可真不好,嫁给这样一个流氓。”

    “是啊,可我又有什么办法,请拿这些钱去喝点酒吧,我已经没什么好指望了,多几个金币也解决不了问题。”

    警卫们接过了小贿赂,他们一把从地上拖起受伤的人推到女人怀里。

    “快滚回家去吧,小诺西瓦先生,我们忙着抓通缉犯,下次有人叫你站住你就乖乖停下,别自讨苦吃了。”

    莫尔有点困难地站起身来,破旧的毯子因为警卫们的拳打脚踢掉了下来,其中一个警卫看到他的颈背上露出一小块刺青。

    “那是什么?”

    他一把抓住莫尔的肩膀看起来。

    一幅精致的图案,美丽的海妖像是靠着他的脖子坐在肩膀上。

    那聪明的小女人立刻跳起脚来:“啊,是啊,我亲爱的诺西瓦,您以前当水手的时候还挺好的啊,可现在怎么只知道鬼混了呢。别总在床上给我讲那些乌七八糟的往事,您现在得靠我的身体过日子,那就不要整天把我身上弄得又青又紫的。”

    这个小妓女回过头来对警卫们说:“慈善的先生们,你们要是有空随时过来找我,我就在那边的博塞尔小屋做生意。”

    警卫哈哈大笑,他们看到这对滑稽的小情侣走到一半,女人就跳到男人身上开始和他接吻,就像是在演一场低俗的闹剧。

    等他们走远之后,天又亮了一点,城市在苏醒,巡逻的男人们商量着拿刚才到手的小钱去吃点什么。

    一件小事就这么结束了。

    莫尔被那个女人拖到另一条小巷,这里离他藏身的地方不远。

    “亲爱的先生。”

    小荡妇对着巷子里小声喊:“您答应我的另一半报酬在哪儿?”

    “在这里。”

    安得烈从容不迫地在黑暗中回答她:“您做得太好了,哪个剧院的女演员都不如您的演技好。”

    小女人对他的称赞表示高兴,她接过安得烈递过来的布包,里面沉甸甸的。

    “我喜欢金币,您要是给我纸币我可就不太高兴啦。”

    “好了,去吧小姐,去做个快乐的有钱姑娘,请您的朋友玩一玩,您的任务结束了。”

    忽然之间有了一大笔钱的女人自然是快乐的,她像只快活的小鸟一样飞走了,小巷里只剩下莫尔和安得烈。

    “您生气了吗?”

    “不,我只是很担心,我回到地下室可您不在哪里。”安得烈拉着他离开小巷他说,“还记得我走的时候您答应了什么?如果伯爵安全了,而您却因为莽撞行动丢了性命,这难道不是一场更大的悲剧。”

    “抱歉。”

    莫尔很诚恳地道歉,他没有提起去见格立弗里的事,虽然说出来会比较容易得到谅解。

    安得烈看着这个年轻人的时候,并没有任何责怪他的意思。他知道莫尔现在做的所有事全都是为了能把安斯艾尔从刑台上救下来。

    他们的不同之处在于,安得烈出于责任感,莫尔

加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章